アトリエワイズ artista appearance

VOICE

  • NAME
    S.I様
    MENU
    カット
    AGE
    30代
    担当スタッフ
    関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)
    ご意見をお聞かせ下さい
     関口さんは東京銀座で約20年ヘアメイクやサロンワークを経験されており。カットの技術は本当に素晴らしいです。関口さんの美容室へ通うまで10年同じ美容室へ行っていましたが、カットをしただけで「かっこいい!」と呼ばれたことはありませんでしたが、関口さんにカットしてもらったところ、家族や他のビジネスパートナーからも「かっこよくなったね。」と言われました。関口さんにカットしていただいた髪型を維持できるよう。これからも通い続けます。今後ともよろしくお願いします。

      I would like to recommend Ms. Sekiguchi. Ms. Sekiguchi has about 20 years of experience in Ginza, Tokyo as a hairdresser and salon worker. Her cutting technique is really wonderful. I went to the same hair salon for 10 years before I went to Ms. Sekiguchi's salon, but when I just got my hair cut, I was like, "That's so cool! But when Sekiguchi-san cut it for me, not only did I hear from my fellow BNI chapter members, but also from my family and other business partners, who said, "You look cooler now. I think I look much better now. I will keep coming back to BNI so that I can maintain the haircut that Mr. Sekiguchi cut for me. I will continue to come back to the salon to maintain the haircut I got from Ms. Sekiguchi. I will keep coming back to the salon and hope to see you again in the future.
    スタッフからのコメント

    artista関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)

  • NAME
    S.U様
    MENU
    カット
    AGE
    40代
    担当スタッフ
    関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)
    ご意見をお聞かせ下さい
     関口さんは正直なところ、口下手で決してトークでお客様を獲得できるタイプではありません。 そんな関口さんですが、独自のパネルカットの技術により、顧客のニーズに合わせたヘアスタイルをあっという間に実現してくれます。 私は以前15年以上通った床屋がありましたが、関口さんのカット技術にほれ込み、今では毎月関口さんにお世話になっています。
      また、関口さんはその技術をベースに、ご自身と同じようなスポーツ選手出身者の第二の人生をサポートすることにも積極的に取り組んでおられます。 以前関口さんと一緒にフィリピンに出張に行った際も、ご自身のカット技術を広めて美容師の地位向上を強く語る関口さんの思いを強く感じました。
    そんな、人を思いやり、技術力も最高級の関口さんのこだわりのカットに今後も沢山の方々が触れられることを願っています。

    I would like to recommend Sekiguchi-san in the hairdressing salon category who is obsessed with cutting. To be honest, Ms. Sekiguchi is not the type of person who can win customers with her talk. However, her unique panel cut technique allows her to create hairstyles that are tailored to her customers' needs in no time. I used to go to a barbershop for more than 15 years, and I fell in love with Sekiguchi-san's cutting techniques and now I go to her every month.
    He also uses his skills to help athletes like himself start a new life. When I visited the Philippines with Mr. Sekiguchi on a business trip in the past, I strongly felt his strong desire to spread his own cutting techniques and improve the status of hairdressers. I hope that many more people will have the opportunity to experience Mr. Sekiguchi's dedication to his cutting techniques, which are of the highest quality and he cares about people.
    スタッフからのコメント
    S.U様 コメント頂きありがとうございます!
    技術者としての天井はありませんので今後もさらなる向上を目指して行きたいと思います。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

    artista関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)

  • NAME
    M.K様
    MENU
    カット、パーマ
    AGE
    30代
    担当スタッフ
    関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)
    ご意見をお聞かせ下さい
    ヘアドネ―ションをしたくて初めて行きました。
    ショートカットに少し抵抗がありましたが、とてもナチュラルに仕上げていただいて大満足です。
    ありがとうございました。
    スタッフからのコメント
    昨日は、ご来店いただきましてありとうございました。

    アドネーションにご協力いただきありがとうございます。
    M.K様にお似合いのショートカットに仕上る事ができ、良かったです。

    M.K様のご来店をスタッフ一同お待ちしております。

    artista関口 豊 Yutaka Sekiguchi (53)

  • NAME
    S.T
    MENU
    カット、トリートメント
    AGE
    30代
    担当スタッフ
    ご意見をお聞かせ下さい
    ゆったりした雰囲気で、落ち着いて過ごすことができました。
    髪の悩みにも親身に聞いてくださり、とても嬉しかったです!
    綺麗に伸ばしてヘアドネ―ションなども挑戦したいです!
    スタッフからのコメント
    本日はご来店いただき、ありがとうございます。

    楽しいお時間を一緒に過ごさせて頂きました。
    S.T様に喜んでいただけて私も嬉しいです。

    髪の事で気になることがございましたら、お気軽にご相談ください。
    ヘアドネ―ションの際は、是非宜しくお願いいたします。